あっぱれコイズミ公式ブログ「タイのタイ冒険」

タイ在住の吉本興業の芸人・あっぱれコイズミと申します!このブログにはタイ情報や旅行記やタイでの生活の事を綴ります!

オンヌットの屋台の巻

ラジオ前にDJカナさんに私の名前のタイ語表記を書いていただきました。「あっぱれ」の部分はなんとか覚えれるかもだが、「コイズミ」の部分が複雑な顔文字とか福笑いのパーツみたいで難しい・・練習すればいつか書けるようになるのかしら?


{7F9D1489-2623-40DA-8D53-3C06CE7CEE44:01}



終わりで、オンヌット名物(僕が勝手に言ってるだけですが)の屋台街が近々閉鎖されてしまうらしいので久々に行ってきました。

せっかく近くに引っ越してきたってのに、このタイミングで閉鎖ってなんなんだ・・
{E7B4ECEB-2560-4514-B74B-F3ED6D78A3B3:01}


ここにはバンコクに来た初期の頃から来てるので、寂しさしかありません。美味しいヤンマーマーの店や、フレッシュジュースの店、豆売りのおっちゃんや、仲良し子猫兄弟は何処に行っちゃうんだろう・・デカいビルなんて建たなくていいから、この屋台街は残しておいてほしかったな・・・

{1E0EA1FA-259D-401A-9C30-099A0D597C24:01}



ผมเขียนแทนไทยในชื่อของฉันไปก่อนดีเจวิทยุของนตาคานา เป็นส่วนหนึ่งของ "appare" ถูก แต่มันอาจจะเป็นที่จดจำอย่างใดผมสงสัยเพื่อเขียนสักวันหนึ่งถ้าเป็นในส่วนที่ยากลำบากเช่น ... การปฏิบัติของอีโมติคอนที่ซับซ้อน Toka ส่วนหนึ่งของ Fukuwarai "โคอิซึมิ"?

ในตอนท้ายที่ร้านแผงลอยริมถนนอ่อนนุชพิเศษ (แต่ต้องบอกว่าผมเห็นแก่ตัว) คือผมไปหลังจากที่เวลานานเพราะเห็นได้ชัดว่าจะได้รับการปิดเร็ว ๆ นี้

และแม้ว่าฉันมีอาการปวดที่ดีใกล้เคียงกับการย้ายมันเป็นเช่นนี้ปิดให้บริการอะไรในเวลานี้ ...

เพราะที่นี่มาจากวันแรกที่มาถึงกรุงเทพฯมีเพียงความเหงา อร่อยและร้าน Yanmar Marr ร้านน้ำผลไม้สดและถั่วขายลุงเพราะเราไม่ต้องการที่จะ Kenta Nante ... อาคารขนาดใหญ่ที่จะทำจะไปที่เพื่อนที่ดีพี่น้องลูกแมวนี้คอกม้าถนนที่จะถูกทิ้ง ผมอยากนา ...